This series of panels will consider whether, and to what extent, Renaissance discussions of philosophy change in terms of content, form, audience, and other considerations when they cross linguistic borders. What exactly happens, for instance, when a work originally written in Greek is transposed into a Latin translation or examined in a Spanish commentary? Are the strategies employed significantly different depending on particular local contexts? Are the theory and practice of translation employed for biblical or literary texts applicable in any real sense to philosophical texts?
Both theoretical considerations and specific case-studies are welcome. Comparative papers would be especially interesting. Papers may be on any relevant linguistic area in the time period considered by the RSA.
Please submit your paper proposal by 30 May to David Lines, discipline representative for Philosophy (D.A.Lines@warwick.ac.uk). Proposals must include the following:
- your name, affiliation, email address
- a paper title (15-word maximum)
- abstract (150-word maximum) abstract guidelines
- a very brief curriculum vitae (300-word maximum). Prose bios will not be accepted. CV guidelines and models.