We surmise that Marvell spoke Dutch well enough to act as a spy in Holland and that despite the anti-Dutch jingoism of “The Character of Holland,” an awareness of literary and cultural developments in the Netherlands informs his work. How, for example, did Dutch newsbooks, pamphlets, and visual culture influence texts as various as Upon Appleton House and The Rehearsal Transpros’d? New perspectives on Marvell’s Dutch connections and influences would be welcome.
Please send CVs and proposals (max. 150 words) to Alex Garganigo [agarganigo[at]austincollege.edu] by Tuesday, 31 May 2015.